キャッチャー・イン・ザ・ライ読み終えたワイ「ファッ!?こんな最高な小説あってええんか…」

1: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:05:00.73 ID:fxpyvOu60
フラニーとズーイ読み終えたワイ「キャッチャー超えてくるとかサリンジャー頭おかしいやろ…」
2: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:05:45.11
原文?
5: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:06:44.55 ID:fxpyvOu60
>>2
原文でも読んだけど正直ズーイはボキャブラリーのレベルが高過ぎて楽しみながら読むことはできなかったわ
原文でも読んだけど正直ズーイはボキャブラリーのレベルが高過ぎて楽しみながら読むことはできなかったわ
4: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:06:00.03
フィッツジェラルドは野崎
サリンジャーは村上春樹
これでええか?
16: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:11:30.53
>>4
カポーティも春樹訳ええで
カポーティも春樹訳ええで
6: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:07:09.92
ホールデン「あれもニセモノ!これもニセモノ!みんなニセモノ!」
ほならね、君はそんな大層な人間なのかっていう話でしょ
7: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:08:10.08
ナインストーリーズも読め
10: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:09:01.81 ID:fxpyvOu60
>>7
読んでるぞ
エズメちゃんとチャールズくんの描写が好きだわ
読んでるぞ
エズメちゃんとチャールズくんの描写が好きだわ
13: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:10:36.00
>>7
ドドーミエなんちゃらだけ嫌いやわ
ドドーミエなんちゃらだけ嫌いやわ
8: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:08:16.24 ID:fxpyvOu60
大工よ~も普通に面白いんだよな
シーモア序章とハプワースはお察しやけど
シーモア序章とハプワースはお察しやけど
9: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:08:45.66
ぼけゼロか
だから本読みスレいややねん
だから本読みスレいややねん
24: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:13:53.19
>>9
「おまえ、ほんまにこの話聞きたいんか。けどなあ、どこで生まれたんやとか、子供の頃どんな風やったんやとか、生まれる前に親はどんなことしとったんやとか、そういうしょうもないこと話すのいややで。」
(『ライ麦畑』の関西語訳) 村上朝日堂
「おまえ、ほんまにこの話聞きたいんか。けどなあ、どこで生まれたんやとか、子供の頃どんな風やったんやとか、生まれる前に親はどんなことしとったんやとか、そういうしょうもないこと話すのいややで。」
(『ライ麦畑』の関西語訳) 村上朝日堂
11: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:09:48.63
思春期に読まんとだめとか言われて読んでないわ
14: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:10:51.40
ライ麦畑の捕手ね
15: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:11:16.37
フラゾーイはすこやけどライ麦はおもんない
17: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:11:41.87
なんでこれ実写化せんのやろ 絶対おもろいやん
20: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:12:31.16
>>17
サリンジャーが嫌がってたんやろ
サリンジャーが嫌がってたんやろ
22: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:12:43.45 ID:fxpyvOu60
>>17
サリンジャー本人が絶対に認めなかったからやぞ
死後の取り扱いはよう知らんけど
サリンジャー本人が絶対に認めなかったからやぞ
死後の取り扱いはよう知らんけど
23: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:13:03.07
>>17
伝記映画みたいなのはあるよ
伝記映画みたいなのはあるよ
27: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:14:26.53 ID:fxpyvOu60
>>23
ライ麦畑の反逆児の原作になった伝記はクッソ面白かった
映画はダイジェスト感否めなかったけど
ライ麦畑の反逆児の原作になった伝記はクッソ面白かった
映画はダイジェスト感否めなかったけど
18: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:12:10.78
ファイトクラブとかシャッターアイランド好きそう
19: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:12:13.02 ID:fxpyvOu60
春樹訳のキャッチャーティファニーギャツビーは一度は読んだ方がいい
26: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:14:23.59
ワイもフラニーとゾーイー好きや
大好きなお兄ちゃんに変な英才教育されて苦しんで憎んでたけど
実はとっくの昔に救われてたっていうところがたまらんね
そしてにもかかわらず自殺しちゃったシーモアのことはより悲しく感じる
大好きなお兄ちゃんに変な英才教育されて苦しんで憎んでたけど
実はとっくの昔に救われてたっていうところがたまらんね
そしてにもかかわらず自殺しちゃったシーモアのことはより悲しく感じる
29: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:15:31.80
フラニーとゾーイおもろいか?
ワイは途中で痛いやつやなと思って読むの辞めた
ワイは途中で痛いやつやなと思って読むの辞めた
30: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:16:21.49
青春は痛いものだよ
32: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:17:08.30
アルジャーノンに花束を 好きなワイに合う?
34: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:18:00.88
>>32
アルジャーノンほど物語はしっかりしてへんで
アルジャーノンほど物語はしっかりしてへんで
35: 名無しの読者さん 2020/08/12(水) 21:18:15.61 ID:fxpyvOu60
>>32
タイプとしてはかなり違うと思うからどうやろなあ
アルジャーノンと比べて感傷的な要素はかなり少ない
タイプとしてはかなり違うと思うからどうやろなあ
アルジャーノンと比べて感傷的な要素はかなり少ない
出典:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1597233900/
春樹訳未読ワイ、ポチる
ディスカッション
コメント一覧
この記事読んで、村上春樹訳の「キャッチャー~」読んでみた。
お恥ずかしながら村上春樹もサリンジャーもまともに読んだのはこれが初めて。
中盤までの鬱々とした「不条理に振り回されるかわいそうな自分」の語りは投げ出したくなるレベルだったけど、最後まで読んでタイトルを回収したところでそういうことだったのかと霧が晴れる感じが素晴らしかった。
あんまり書くとネタバレになるから控えるけど、最初から最後までずっと思っていたことがひとつあった。
村上春樹の日本語はクセが強すぎる。普通なら「ピアニスト」とか「ピアノ奏者」とでも書くところを「ピアノ・プレイヤー」で通してるんだけど違和感しかない。英語の語感を残して自然な日本語を捨て去るのがハルキムラカミ流ってこと?